martes, 25 de julio de 2017

Malawi: La decepción / The disappointment / La delusione

English below. Italiano sotto.

Los viajes tienen esto. A veces los países te sorprenden gratamente y otras, en cambio, te decepcionan. La última gran decepción sucedió en Laos… hasta que entramos en Malawi. Es curioso cómo a algunos este país les parece único y a otros no…

Con respecto a Zambia no notamos ese cambio brusco que alguno nos había anunciado. Es cierto que bajó algo la variedad de verduras que podía encontrarse en el camino, que había menos donde elegir en las estanterías de los supermercados y que los campos estaban menos cultivados, pero tampoco la vimos mucho peor. Toda el área que rodea al inmenso lago Malawi era muy fértil y cultivada y los árboles frutales abundaban por todas partes. Llevar agua a casa y trabajar su pedacito de tierra (si lo tenían) parecían ser las dos grandes ocupaciones de la gente. Pero a pesar de la evidente pobreza generalizada, como en gran parte de África, no vimos apenas diferencia con Zambia. Así que cuando vemos imágenes de otros países como Yemen, Sudán del sur o Somalia nos cuesta entender que Malawi sea considerado más pobre que estos países donde la gente no tiene absolutamente nada para llevarse a la boca. Un país con buen clima, lluvia, agua de sobra, cómo puede ser comparado con estos que se mueren literalmente de hambre?

Pensándolo bien quizás lo que ha hecho que Malawi nos haya decepcionado ha sido la actitud de la gente. Y puede que la culpa no sea suya al cien por cien sino que las ONG extranjeras tengan también mucho de decir al respecto. El país recibe más de la mitad de su PIB de la cooperación internacional. Algunas ONG (no todas) despilfarran dinero, creando funcionarios locales a quienes la ayuda final les importa un rábano. “Solo quieren chupar del bote, es dinero tirado”, nos decían voluntarios occidentales que conocimos y que despertaron de su sueño altruista al ver in situ lo que hay detrás. Cientos de voluntarios llegan de todas las partes del globo dedicando su tiempo a ayudarles a mejorar su situación pero descubren que muchos no parecían estar dispuestos a dejarse ayudar si eso suponía un esfuerzo. Unos médicos alemanes que conocimos se marchaban a casa cansados de la desidia local. Las quejas de los voluntarios frustrados con quienes hablamos eran las mismas: “en Malawi quieren el dinero, no el esfuerzo”. Según estos, parecería que en Malawi están bien como están, que no quieren cambios en sus existencias, ni siquiera aquellos que supondrían una mejora cualitativa en su calidad de vida. Es como si estuvieran cómodos en esa posición de “farolillo rojo”.

Fue chocante desde el momento en que pisamos el país sentirnos como dólares con piernas. Era como que por ser blancos significaba que cagamos dólares. Hasta niños de dos años, que no deberían saber qué es eso, nos pedían dinero cuando nos veían. En realidad la gente no pedía, exigía: “dame dinero!”, “dame la bici!”, “dame las zapatillas!”, “dame las alforjas!”, ”dame….algo!”. Cuando parábamos a comer en alguna sombra en el camino enseguida nos rodeaban y algunos exigían “dame tu comida!”. Era el tono lo que nos enervaba, siempre con la misma cantinela, algo que terminó por desquiciarnos y resultarnos insoportable pedalear por Malawi. Otros querrán ser políticamente correctos y no lo dirán pero a nosotros esto nos asqueó.

En Malawi levantas una piedra y sale un niño. No existe planificación familiar alguna y aunque nadie se muera de hambre, son pobres. La educación primaria es gratuita, no así la secundaria. Muchas familias no pueden permitírselo (o les resulta un gasto inútil) por lo que una gran cantidad de adolescentes se dedicarán a callejear y a ayudar en las tareas de la casa como recoger agua e ir a la chacra. Su futuro será el mismo que el de sus padres.

El gobierno no invierte ni en educación ni en irrigación, por ejemplo. Dice que no tiene dinero y que no puede invertir pero se llenó de escándalos de corrupción con el dinero que llegaba de fuera…La misma historia en todos los lados!

A parte de todo esto, el lago es precioso con alojamientos y comodidades occidentales a donde van los mochileros creyendo que eso es Malawi. La parte norte fronteriza con Tanzania es bellísima y como en todos los lados hemos conocido gente maravillosa. Porque no siempre hemos sido dólares rodantes, a veces, en un 5% de los casos, la gente nos veía como personas. Y esos momentos fueron muy bonitos.

Entramos a Tanzania con ganas de cambiar de chip y por fortuna así sucedió. Inmersos en unos paisajes hermosos nos vimos formando parte de una celebración religiosa en la que acabamos bailando con el cura del pueblo.

Pero esa, será otra historia…(fotos debajo)


Inglés

This is the thing about travels. Sometimes countries surprise you positively and sometimes they disappoint you. Our last disappointment was Laos…until we entered Malawi. It is curious how some people consider this country unique while we did not have the same impression.

Despite of what we had heard from other people, we did not notice a huge difference from Zambia. For sure the variety of vegetables decreased, there were fewer products to choose from in the supermarkets and fields were less cultivated, but to us it did not seem much worse. The entire area along the huge Lake Malawi was very fertile and cultivated and there were fruit trees everywhere. People´s main tasks seemed to be to bring home water and to work in their piece of land (if they had one). Despite of the obvious poverty that you generally find in most parts of Africa, we barely noticed a difference with Zambia. So, when we see images from other countries like Yemen, South Sudan or Somalia, we struggle to understand why Malawi is considered poorer than those countries where people have absolutely nothing to eat. A country with good climate, rain, lots of water, how can it be compared to those ones where people are literally starving to death?

If we think about it, maybe the reason why Malawi disappointed us was its people´s attitude. And maybe it is not 100% their fault, but foreign NGOs also have something to do with it. The country receives more than half of its GDP from international cooperation. Some NGOs (not all of them) squander money, creating local employees who do not care about the final help. “They only want to live off of others, it is wasted money”, told us some western volunteers who had to wake up from their altruistic dream when they saw in situ what´s behind. Hundreds of volunteers arrive from all over the world dedicating their time to help people to improve their situation, but then they discover that many don´t seem to be ready to get help if that supposes an effort. Some German doctors that we met were going back home because they were tired of the local apathy. The frustrated volunteers who we talked to were complaining about the same thing: “in Malawi people only want money, and not the effort”. According to these volunteers, it seemed that in Malawi people like their situation, that they do not want changes in their lives, not even those which would mean an improvement in quality of life. It is as if they would feel comfortable in that position of “last places”.

From the very first moment when we entered the country, it was shocking to feel like walking dollars. It was like, because we are white, it means that we s**t dollars. Even 2 years old kids, who should not even know what it means, were asking us for money when they saw us. And actually they were not even asking, but demanding: “give me money!”, “give me your bicycle!”, “give me your shoes!”, “give me your bags!”, “give me…something!”. When we stopped for eating in the shade, straight away we were surrounded by people and some of them demanded “give me your food!”. It was the tone that exasperated us, always with the same refrain. At the end it drove us crazy and we found it unbearable to cycle through the country. Other people who want to be politically correct will not say this, but we found it really disgusting.

In Malawi you can look in every possible direction and you will find a child. There is no family planning and, even if nobody is starving to death, they are poor. Primary school is free, but secondary is not. Many families cannot afford it (or it seems a useless expense to them), so most of the teenagers will spend their time walking around in the streets or help in house chores like fetching water or working in the field. They will have the same future as their parents. 


The government does not invest money in education or irrigation, for example. It says that it does not have the funds, but then it got involved in a huge corruption scandal with the aid coming from abroad…The same story everywhere!

A part from all of this, the lake is stunning and has western style comforts and accommodations where backpackers go thinking that this is Malawi. The northern part bordering with Tanzania is beautiful and like everywhere we met wonderful people. Because we have not been cycling dollars all the time. Sometimes, in 5% of the cases, people simply saw us as people, and those were very nice moments.

We entered Tanzania hoping in a change and luckily it happened. Surrounded by beautiful landscapes we found ourselves being part of a religious celebration where we ended up dancing with the local priest.

But this is another story…(pictures below)


Italiano

I viaggi sono cosí. A volte i paesi ti sorprendono positivamente ed altre invece ti deludono. La nostra ultima grande delusione era stato il Laos...finché non siamo entrati in Malawi. É curioso come ad alcuni questo paese sembri unico ed a noi non abbia fatto la stessa impressione...

Al contrario di quello che avevamo sentito dire, non abbiamo notato una grande differenza dal Malawi allo Zambia.. Senz´altro si é abbassata la varietá di verdure reperibili nei negozietti di strada e quella di prodotti disponibili sugli scaffali dei supermercati e la campagna é meno coltivata, ma in generale non possiamo dire di aver notato un gran peggioramento. Tutta la zona lungo l´immenso lago Malawi era fertile e coltivata e c´erano alberi di frutta dappertutto. Sembrava che le due occupazioni principali della gente fossero quelle di portare a casa acqua e lavorare il proprio pezzetto di terra (se ce l´avevano). Ma nonostante l´evidente povertá, tipica in gran parte dell´Africa, non abbiamo quasi notato differenze con lo Zambia. Cosí, quando vediamo immagini da paesi come lo Yemen, il Sudan del Sud e la Somalia, fatichiamo a capire che il Malawi sia considerato piú povero di paesi dove le persone non hanno assolutamente nulla da mangiare. Un paese con buon clima, pioggia, acqua in abbondanza, come puó essere paragonato a questi dove si muore letteralmente di fame?

Pensandoci bene, forse il Malawi ci ha delusi a causa dell´atteggiamento della gente. E puó darsi che la colpa non sia tutta della gente, ma che anche le ONG straniere abbiano qualcosa da dire al riguardo. Il paese riceve piú della metá del suo PIL dalla cooperazione internazionale. Alcune ONG (non tutte) sprecano denaro, creando impiegati locali a cui l´aiuto finale non importa nulla. “Vogliono solo aprofittarsi, sono soldi buttati”, ci hanno detto alcuni volontari occidentali che abbiamo conosciuto e che hanno dovuto svegliarsi dal loro sogno altruista quando hanno visto in situ quello che c´era dietro. Centinaia di volontari arrivano da tutto il mondo dedicando il loro tempo ad aiutare a migliorare la situazione della gente, ma poi scoprono che molti non sembrano essere disposti a farsi aiutare se ció comporta uno sforzo. Dei medici tedeschi che abbiamo conosciuto stavano per lasciare il paese perché stanchi dell´apatia locale. I volontari frustrati con cui abbiamo parlato si lamentavano tutti dell stessa cosa: “la gente in Malawi vuole i soldi, non fare sforzi”. Secondo quei volontari, sembrerebbe che in Malawi stiano bene come stanno, che non vogliano cambi nella loro esistenza, nemmeno quelli che comporterebbero un miglioramento nella loro qualitá di vita. É come se si trovassero a proprio agio nella loro posizione di “fanalino di coda”.

Dal primo momento in cui abbiamo messo piede nel paese, é stato scioccante sentirci come dei dollari su due gambe. Era come se, siccome siamo bianchi, si desse per scontato che c******o denaro. Addirittura bimbi di due anni, che non dovrebbero neache sapere cosa significa, ci chiedevano soldi quando ci vedevano. In realtá non é che chiedevano, esigevano: “dammi soldi!”, “dammi la tua bici!”, “dammi le scarpe!”, “dammi le borse!”, “dammi...qualcosa!” Quando ci fermavamo a mangiare all´ombra, venivamo immediatamente circondati da persone e alcuni esigevano “dammi il tuo cibo!”. Era il tono che ci esasperava, sempre con la stessa cantilena, ed alla fine ci ha fatti uscire dai gangheri e reso insopportabile pedalare per il paese. Altri vorranno essere politicamente corretti e non lo diranno, peró a noi quest´atteggiamento ha proprio disgustato.

In Malawi ovunque ti giri, troverai un bambino. Non esiste la pianificazione familiare e, anche se nessuno muore di fame, sono poveri. Le scuole elementari e medie sono gratuite, ma le superiori no. Molte famiglie non possono permettersi gli studi dei figli (o la considerano una spesa inutile) e cosí moltissimi adolescenti si dedicheranno a passeggiare per strada o aiutare nelle faccende domestiche come andare a prendere l´acqua o lavorare in campagna. Il loro futuro sará uguale a quello dei loro genitori.

 Il governo non investe nell´educazione o nell´irrigazione, ad esempio. Dice di non avere i fondi, ma poi viene coinvolto in un enorme scandalo di corruzione con i soldi donati dall´estero...la stessa storia dappertutto!

A parte tutto questo, il lago é stupendo, con comoditá ed alloggi di qualitá occidentale, dove i vacanzieri passano il tempo pensando che questo sia il Malawi. La parte nord del paese, al confine con la Tanzania, é bellissima e come sempre abbiamo conosciuto persone meravigliose. Perché non sempre siamo stati visti come dei dollari su bici. A volte, nel 5% dei casi, la gente ci vedeva semplicemente come persone. E questi sono stati dei bei momenti.

Siamo entrati in Tanzania con la speranza che cambiasse qualcosa e fortunatamente é stato cosí. Immersi in paesaggi bellissimi ci siamo ritrovati a far parte di una celebrazione religiosa durante la quale abbiamo addirittura ballato con il prete del villaggio.

Peró questa é un´altra storia...



Niños, niños y más niños. Malawi: el país es suyo!
Children, children and more children: the country is theirs!
Bambini, bambini e piú bambini: il paese é loro!

Malawi es considerado uno de los países más pobres del mundo.
Malawi is considered one of the world´s poorest countries. 
Il Malawi é considerato uno dei paesi piú poveri del mondo.

Al igual que sucede en el resto de los países del sudeste africano, la presencia de iglesias de todo tipo y colores es sobrecogedora. Al menos se lo pasan en grande en las misas, cantando y bailando sin parar…
Like in the others East African countries, the amount of churches of every possible kind is startling. At least they have lots of fun during mass, singing and dancing without stopping…
Come negli altri paesi dell´Africa Orientale, la presenza di chiese di tutti i tipi é impressionante. Almeno se la spassano durante la messa, cantando e ballando senza fermarsi.

“Y con esto vamos a preparar el desayuno”…
“And with this we go and prepare breakfast”…
“E con questo andiamo a preparare la colazione!”...

Las mujeres se pasan la mitad del día sentadas al sol vendiendo lo poco que tienen: unos tomates, unas bananas, unos dulces, lo que sea…
Women spend half of the day sitting in the sun selling their meagre goods: some tomatoes, some bananas, some sweets, anything… Le donne passano la metá della giornata sedute al sole vendendo le poche cose che hanno: dei pomodori, delle banane, dei dolci, qualsiasi cosa…

Los mayores aguacates que han visto nuestros ojos en nuestras vidas…el pelotón de Cyclotherapy disfrutó de unos cuantos guacamoles.
The biggest avocadoes that we ever saw in our entire life…the Cyclotherapy team enjoyed some nice guacamoles.
Gli avocado piú enormi di tutta la nostra vita…la squadra di Cyclotherapy si é goduta un bel po´di guacamole.

La curiosidad de los niños en Malawi es infinita. Es el país, por delante incluso de Zambia, donde más se alteraban cuando nos veían, muchas veces para pedirnos dinero, otras simplemente para pasar un rato con nosotros.
Children´s curiosity is infinite in Malawi. Even more than in Zambia, in this country they really freaked out when they saw us, most of the times to ask us money, other times just to hang out with us a bit.
 La curiositá dei bambini in Malawi é infinita. Ancor piú che in Zambia, qui impazzivano letteralmente al vederci arrivare. Il piú delle volte per chiederci denaro, altre volte solo per stare un po´con noi.

Azungu! Todo bien?
Azungu! What´s up?
Azungu! Tutto bene?

Uno de los motivos del retraso de Malawi es que la escuela secundaria no es gratuita. Pobres y con demasiados hijos, muchos padres no pueden costear los estudios de sus hijos. En la escuela primaria, gratuita, casi un tercio de los inscritos no acuden a clase, tal y como se ve en la parte superior derecha de la pizarra (de 73 alumnos 22 no acudieron)… Su futuro será como el de sus padres, abuelos, etc
One of the reasons for Malawi´s underdevelopment is the fact that secondary school is not free. Poor and with too many kids, many parents cannot afford their children´s studies. In primary school, which is free, nearly a third of the pupils do not attend classes, as you can see in the upper right corner of the blackboard (out of 73 pupils 22 did not attend)…They will have the same future as their parents, grandparents, etc
Uno dei motivi dell´arretratezza del Malawi é il fatto che le scuole superiori non sono gratuite. Poveri e con troppi figli, molti genitori non possono permettersi di pagare gli studi alla prole. Nelle scuole elementari e medie, gratuite, quasi un terzo degli alunni non si presenta in classe, come si puó vedere nell´angolo in alto a destra della lavagna (su 73 alunni 22 erano assenti)...Il loro futuro sará uguale a quello dei loro genitori, nonni, ecc

En vez de ir a la escuela los niños deben ir al campo a ayudar a los padres, especialmente en época de cosecha.
Instead of going to school, children have to work in the field with their parents, especially during harvest season.
Invece di andare a scuola, i bambini devono aiutare i loro genitori in campagna, specialmente durante la stagione della raccolta.

No nos dejaban pedalear por la reserva. El guarda de la reserva de Nkhotakota nos aseguraba que llegaría un coche con sitio suficiente para cargar nuestras bicis pero la realidad es que pasaba un coche a la hora y el menos cargado venía como el de la foto… Seis horas después aparecieron nuestros ángeles salvadores…
We were not allowed to cycle through the game reserve. The ranger of Nkhotakota Game Reserve assured us that a car with sufficient space for us, bikes and gear would arrive. But in reality only one car per hour was passing through and the less loaded was like this one in the picture…After six hours our guardian angels appeared…
Non ci hanno permesso di pedalare attraverso la riserva. Il guardaparco della riserva naturale di Nkhotakota ci assicurava che sarebbe arrivata una macchina con sufficiente spazio per noi, biciclette ed equipaggio. In realtá, passava una macchina all´ora e questa della foto é quella meno carica...Sei ore dopo sono apparsi i nostri angeli custodi...

Clifford, Chrissie y Louis fueron nuestros ángeles salvadores. Con ellos pasamos unos días estupendos y hasta le prepararon una tarta de cumpleaños a Eve…
Clifford, Chrissie and Louis have been our saviours. We spent some fantastic days with them and they even prepared a birthday cake for Eve…
Clifford, Chrissie and Louis ci hanno salvati. Abbiamo passato dei giorni meravigliosi con loro e hanno addirittura preparato una torta di compleanno per Eve...

El lago Malawi, más que un lago parece un mar.
Lake Malawi looks more like a sea than a lake.
Il lago Malawi, piú che un lago, sembra un mare.

Listos para pescar.
Ready to fish.
Pronti per pescare.

Humildes casas a lo largo del lago Malawi donde la pesca es una de sus actividades fundamentales.
Humble houses along Lake Malawi, were fishing is one of the essential activities.
Umili case lungo il lago Malawi, dove la pesca é un´attivitá fondamentale.

El lago lo provee todo: pescado, agua para cocinar, para lavar la ropa, los platos, y es el lugar al que los hombres acuden a lavarse…
The lake provides everything: fish, water for cooking, doing the laundry and washing dishes. And it´s were men go to bath themselves…
Il lago fornisce tutto: pesce, acqua per cucinare, fare la lavatrice e lavare i piatti. E gli uomini ci si fanno la doccia...

Todo va al lago…
Everything ends up in the lake…
Tutto va a finire nel lago…

Las oportunidades que uno tendrá en la vida dependen de algo tan casual como del lugar en el que se nace. Es injusto ver cómo se divierten los niños del primer y “tercer” mundo. Unos con videojuegos de última generación, y otros con balones hechos con bolsas de plástico, carritos hechos con alambres o cromos. Pero a pesar de todo, estos niños parecen mucho más felices, es algo que nos conmueve, admiramos y hace reflexionar.
The opportunities that a person will have in life depend on something totally random like the place of birth. It is unfair to see how children of the first and “third” world have fun. Some with last generation videogames and the others with balloons made out of plastic bags, cars made out of wires and stickers. But despite everything, these children seem much happier and this is something moving, admirable and that makes us reflect.
Le opportunitá che uno avrá nella vita dipendono da qualcosa di totalmente casuale come il luogo di nascita. É ingiusto vedere come si divertono i bambini del primo e del “terzo” mondo. I primi con videogiochi di ultima generazione, e gli altri con palloncini fatti con borse di plastica, macchinine fatte di fil di ferro e figurine. Ma nonostante tutto, questi bambini sembrano molto piú felici e questo é un fatto che ci fa commuovere, che ammiriamo e che ci fa riflettere.

10 topes por 14 bloques son 140 topes que debemos comernos cada dos por tres. Los coches pasan a toda velocidad así que a los únicos a quien realmente joden es a los ciclistas, que somos los que vamos más despacio. Qué derroche inútil de materiales…
10 humps for 14 times are 140 humps in a row that we have to bear very frequently. Cars pass them at high speed anyway, so the only ones who are really affected by them are cyclists, the ones who go slower. What a waste of material...
10 dossi moltiplicati per 14 serie fanno 140 dossi di fila che dobbiamo sorbirci abbastanza spesso. Le macchine ci passano sopra ad una velocitá folle comunque, quindi gli unici che ne soffrono davvero sono i ciclisti, cioé quelli che vanno piú lenti. Che spreco di materiali...

Malawi vive de la caridad internacional. Lo peor de todo es que parecen cómodos así…
Malawi lives off of international aid. The worst thing is that they don´t seem to dislike it…
Il Malawi vive della caritá internazionale. E la cosa peggiore é che non sembra che gli dispiaccia..

La omnipresente “nshima”, la polenta africana…
The omnipresent “nshima”, the African polenta...
L´onnipresente “nshima”, la polenta Africana…

A pleno sol, a mano, un héroe.
Under the sun, handmade, a hero.
Sotto il sole cocente, a mano, un eroe.

Alrededor del lago abundan los arrozales (en el norte), bananos y yuca, de la que también hace una especie de “nshima” pero sin maíz…
Along the lake there are lots of rice fields (in the North), banana trees and cassava, from which they also make a kind of “nshima” without corn…
Lungo il lago abbondano le risaie (nel nord), i banani e la yucca, dalla quale ricavano una specie di “nshima” senza mais…

Ayudando a desgranar la soja.
Helping to dekernel soya.
Aiutando a sgranare la soia.

Unas cortan la planta, las otras los desgranan a mano…
Some cut the plant, the others dekernel it by hand…
Alcune tagliano la pianta, altre la sgranano a mano…

Secando el arroz.
Drying the rice.
Asciugando il riso.

Casi todo se hace igual a como se hacía hace un siglo.
Nearly everything is made like a century ago.
Quasi tutto viene fatto come un secolo fa.

La importancia de los cubos en África es incontestable. Transportarán miles de litros de los pozos a las casas…
The importance of buckets in Africa is undeniable. They will carry thousands of litres from the wells to the houses…
L´importanza dei secchi in Africa é indiscutibile. Trasportano migliaia di litri dai pozzi alle case...

Foto familiar. Basta una parada para descansar a la sombra para ser rodeados literalmente por un montón de niños.
Family picture. It just needs one rest in the shade to be literally surrounded by lots of children.
Foto di famiglia. Basta un riposino all´ombra per essere letteralmente circondati da una marea di bambini.

Malawi

Belleza pura.
Pure beauty
Pura bellezza.

Aunque minoritaria la población musulmana también existe en Malawi, de hecho ese día celebraban el fin del Ramadán y fue un día festivo para todo el país.
Even if it is a minority, there is also a Muslim community in Malawi. This day they were celebrating the end of the Ramadan and it was public holiday in the entire country.
Anche se é una minoranza, in Malawi esiste una comunitá musulmana. Qui stavano celebrando la fine del ramadan e la giornata era considerata festivitá nazionale.

Descalzos, con bicis que se caen a pedazos, llevan 40-50 kg sin inmutarse. Héroes.
Barefoot, on bicycles that are falling apart, they carry 40-50 kg without being perturbed. Heroes.
Scalzi, con bici che cadono a pezzi, trasportano 40-50 kg senza batter ciglio. Eroi.

Nos regalaron arroz el último día antes de cruzar a Tanzania. Muchas gracias, bye bye Malawi!!
They gave us rice as a present on our last day before crossing into Tanzania. Thank you so much, bye bye Malawi!!
Ci hanno regalato del riso l´ultimo giorno, prima di entrare in Tanzania. Grazie di cuore, bye bye Malawi!!

Zambia: El país feliz / The happy country / Il paese felice

English below. Italiano sotto.

Sabíamos poco o nada del país cuando entramos y sin esperarlo, con gran alegría, salimos de él con la convicción de que un día volveríamos. Zambia nos dio la bienvenida definitiva al África real y nos vimos sorprendidos por unas gentes que derrochaban simpatía y buen rollo. Fue como si de repente entráramos en el país de la felicidad.

Por primera vez en lo que llevamos de África la gente usaba masivamente la bicicleta tanto como medio de transporte como para llevar de un lugar a otro todo tipo de mercancías. Y un país que se mueve al son de la bicicleta no puede ser un país amargado. Notamos un cambio en el paisaje, más verde y productivo, que se hacía notar en los mercados y en la abundancia de comida cultivada. Parecería que cada familia tuviera su pequeño huerto con el que se alimentaba y vendiera sus excedentes en improvisados puestos junto a la carretera. Nos llamaba la atención las cantidades interminables de sacos de carbón que de forma ilegal, pero a la vista de todos, se producen y transportan a todos los rincones del país. Las mañanas eran el mejor momento del día, que es cuando empezaba el movimiento, sin prisa pero sin pausa, de personas y bienes. Los coches eran un bien preciado vetado a la mayoría de la Zambia rural. A falta de ellos las bicis se convertían en sus sustitutos naturales así como los carros tirados por bueyes. Y los que no tenían bicicleta caminaban, que eran la mayoría. Las mujeres acudían al alba a los pozos de agua para cargar pesados bidones que llevarían a sus casas varias veces al día. Así como en Botswana se veían muchos niños llevando bidones de agua en burros, en Zambia el agua era llevada, como todo, sobre las cabezas de las mujeres, con una habilidad más propia de equilibristas de circo que de porteadoras. La vida, sin embargo, giraba en torno al maíz, del cual obtienen su famosa “nshima”, una masa idéntica a la polenta pero sin sal. No se concibe una mesa zambiana sin “nshima”. Las escuelas no faltaban, tanto de educación primaria como de secundaria y parecía que hacían bien las cosas porque el nivel de inglés de la gente era bastante alto.

Era sin duda un país pacífico y con una tolerancia religiosa que predicaba con el ejemplo. Fue revelador ver como Mikalo, un cristiano, cedió un pedacito de su terreno para que los musulmanes construyeran una pequeña mezquita que les sirviera como una parada estratégica para rezar si en su largo camino no llegaban a tiempo a destino para la hora del rezo. Mikalo también era, además, su guardián. Perdimos la cuenta del número de diferentes iglesias (o sectas) que “cuidaban” las almas zambianas y hemos de decir que su poder nos pareció preocupantemente alto. La influencia que predicadores exaltados y de dudosa entereza moral ejercían sobre personas tan fácilmente manipulables era devastadora. Este es un problema que nos tememos demasiado extendido en el continente. Otro, a pesar de que pueda ser políticamente incorrecto decirlo, es el descontrolado índice de natalidad. Había niños por todas partes. Costaba no ver niñas adolescentes que no llevaran en sus espaldas a bebés suyos o a niñas de ocho años llevando a sus hermanitos de igual manera. Y la curiosidad de los críos era infinita. Por primera vez (quizás por todas estas sensaciones es por lo que tenemos esa sensación de que era ahora cuando entrábamos realmente en África) los niños enloquecían a nuestro paso, gritando y persiguiéndonos sin descanso al omnipresente grito de “azungu!!!!”, todo, por un saludo correspondido.

Nuestra entrada en Zambia fue a lo grande, disfrutando desde el extraordinario Jollyboys Backpackers de la paz de Livingstone y de su mayor tesoro, las cataratas Victoria, un espectáculo de la naturaleza al que no fueron indiferentes exploradores de otra época. Atravesamos grandes plantaciones de caña de azúcar y en Lusaka vivimos y gozamos, gracias a Karin, el lujo de una burbuja europea, donde occidentales que creen vivir en África se aíslan del mundo real en bonitas urbanizaciones con todas las comodidades traídas de Europa. La segunda parte del país fue más montañosa y hubo que despertar a unas aletargadas piernas acostumbradas fácilmente a la sabana africana de semanas anteriores. En el camino disfrutamos del paisaje verde y frondoso y sufrimos de amores imposibles surgidos a la sombra de árboles milenarios. También asistimos al terror que infunden autobuseros suicidas obligados a pilotar en lugar de conducir. Al llegar a Chipata comprobamos que allí las bici-taxis dominaban las calles de la ciudad y asistimos curiosos a las lecciones de gastronomía local que nos dio Thelma, esposa de Francis, quién soñaba un día con ser el futuro presidente del país. Hablamos con buscadores de oro que nos contaban historias de magia negra y polígamos sin causa mientras ahogaban sus penas en alcohol. Y desde allí visitamos el que consideramos nuestro lugar favorito, el South Luangwa National Park, un oasis para animales de todo tipo que tratan de sobrevivir a la amenaza real de los cazadores furtivos. Allí vivimos momentos irrepetibles que serían tatuados con fuego en lo más preciado de nuestros recuerdos. Sería injusto olvidarnos del Wildlife Camp o del Croc Valley Camp, quienes nos tratarían con tanto cariño en sus fabulosos y salvajes reinos.

No fue fácil salir de aquel paraíso y menos ser conscientes que Zambia se nos acababa. En el puesto fronterizo de Malawi enseguida comprendimos que el cambio iba a ser palpable desde el primer metro.

Pero esa, será otra historia…(fotos debajo)


English

We knew little or nothing about the country when we entered it and, with great happiness and without expecting it, we left it with the certainty that we will be back one day. Zambia welcomed us to the real Africa and we were surprised by their friendliness and good vibes. of its people. It was like entering the country of happiness. For the first time since we were in Africa, we saw a huge use of bicycles as a transport mode for both people and goods. And a country that moves at the rhythm of a bicycle cannot be a sad country. We noticed the landscape changing, getting greener and more productive, and this was also reflected in the markets and the abundance of fruit and veggies.

It seemed that every family had its little orchard to feed themselves and to sell the surplus in little stalls on the street. We were surprised by the huge amount of charcoal bags that were produced and transported to every corner of the country illegally, but openly. Mornings were the best time of the day, when the slow but steady movement of people and goods began. Cars were a luxury good impossible to get for the majority of people living in rural areas. Without cars, bicycles and oxcarts became their natural alternative. And the ones who did not have bicycles, the majority actually, were walking. At sunrise women went to the bore holes to fill up heavy buckets that they would carry home many times a day. While in Botswana we saw many kids carrying buckets with donkeys, in Zambia water was carried, like everything, on the women´s heads, with the ability of an acrobat rather than a porter. Life was based on corn, from which they obtained their famous “nshima”, a sort of polenta without salt. There is no Zambian table without “nshima”. There was no lack of schools, primary as well as secondary ones, and apparently they were doing their job well because the English skills of people were pretty high.

It was without any doubt a peaceful country with a religious tolerance not only in words but also in facts. It was revealing to find out that Mikalo, a Christian, had given a little piece of land to Muslims so they could build a tiny mosque that would be a stopover for praying during particularly long journeys. Mikalo was also the caretaker of the place. We lost count of all the different churches (or sects) that were “taking care” of the Zambian souls and we have to say that their power seemed worryingly strong to us. The influence that fanatic preachers of doubtful integrity had on easily manipulated people was devastating. We fear that this problem is very common in the continent. Another one, even if it might not be politically correct to say this, is the uncontrolled birth rate. There were children everywhere. It was hard not to see teenagers carrying on their back their own toddlers or 8 years old girls carrying their brothers or sisters in the same way. And the children´s curiosity was infinite. For the first time (maybe because of all these emotions now we really felt we were in Africa) kids went crazy when they saw us coming, screaming and following us restlessly with the omnipresent scream of “azungu!!!” They would invest all their energy just to have a greeting back.

Our entry in Zambia was on a large scale, enjoying the extraordinary Jollyboys Backpackers, the tranquillity of Livingstone and its biggest treasure, The Victoria Falls, a nature´s wonder that hugely impressed explorers of other times. We crossed immense sugar cane plantations and in Lusaka, thanks to Karin, we enjoyed the luxury of an European bubble, where westerners who think they are living in Africa isolate themselves from the real world in nice neighbourhoods with all the European comforts. The second part of the country was more mountainous and we had to wake up our sleeping legs that so easily had got used to the flat African savannah of the previous weeks. We enjoyed the green and lush landscape and the shade of millenary trees. We also witnessed the terror created by suicidal bus drivers who are forced to race instead of driving. Arriving in Chipata we saw that bicycle-taxis were dominating the city´s streets and we assisted with curiosity to the culinary lessons given to us by Thelma, wife of Francis, who was hoping to become the new Zambian president one day. We talked with gold diggers who told us stories of black magic and causeless polygamists while they were drowning their sorrows in alcohol. And from there we visited our favourite place, the South Luangwa National Park, an oasis for animals of every kind who try to survive the real danger of poachers. There we lived unrepeatable moments that would be branded forever in our most precious memories. It would be unfair to forget about the Wildlife Camp or the Croc Valley Camp, who treated us with lots of affection in their fabulous and wild kingdoms.

It was not easy to leave that Paradise and even harder to realize that we were leaving Zambia too. At the Malawian border crossing we understood straight away that the change would be palpable from the first meter.

But this is another story…(pictures below)


Italiano

Sapevamo poco o nulla del paese quando ci siamo entrati e senza aspettarcelo, con grande gioia, ne siamo usciti con la certezza che un giorno ci torneremo. Lo Zambia ci ha dato il benvenuto nella vera Africa e siamo stati sorpresi dalla sua gente estremamente simpatica e di buon umore. É come se d´un tratto fossimo entrati nel paese della felicitá.

Per la prima volta da quando siamo in Africa abbiamo cominciato a vedere un uso massivo della bicicletta sia come mezzo di trasporto di persone che di merci. E un paese che si muove al ritmo della bicicletta non puó essere un paese triste. Abbiamo notato un cambio nel paesaggio, piú verde e produttivo, e ció si rifletteva anche nei mercati e nell´abbondanza di frutta e ortaggi. Sembrava che ogni famiglia coltivasse un piccolo orto per il proprio consumo e per la vendita delle eccedenze in negozietti improvvisati lungo la strada. Ci ha colpiti l´enorme quantitá di sacchi di carbone illegalmente prodotti e trasportati in ogni angolo delle paese sotto gli occhi di tutti. Il nostro momento preferito della giornata erano le mattine, quando lentamente ma senza pausa cominciava il movimento di persone e merci. Le automobili sono un bene di lusso fuori dalla portata della maggioranza degli abitanti delle zone rurali. Di conseguenza, vengono sostituite dalle biciclette e dai carri trainati da buoi. E chi non ha una bicicletta, cioé la maggioranza delle persone, cammina. Giá all´alba le donne si recavano ai pozzi d´acqua per caricare pesanti bidoni che avrebbero trasportato a casa varie volte al giorno. Mentre in Botswana molte volte si vedevano bambini trasportare l´acqua in groppa a degli asini, in Zambia l´acqua, come tutto il resto, veniva trasportata sulla testa delle donne con un´abilitá simile a quella di un´equilibrista piú che a quella di una portatrice. La vita girava intorno al mais, dal quale ricavano la loro famosa “nshima”, una massa uguale alla polenta, ma senza sale. Una tavola senza “nshima” é inconcepibile in Zambia. Le scuole, sia elementari che medie, non mancavano e sembrava che funzionassero bene perché il livello di inglese delle persone era abbastanza alto.

Era senza dubbio un paese pacifico che predicava la tolleranza religiosa non solo nelle parole, ma anche nei fatti. É stato significativo ascoltare come Mikalo, un cristiano, aveva ceduto un pezzetto di terreno a dei musulmani in modo che potessero costruire una piccola moschea, una fermata strategica per pregare se durante i loro spostamenti piú lunghi non fossero arrivati a destinazione in tempo per l´ora della preghiera. Mikalo, inoltre, era anche il custode della moschea. Avevamo perso il conto delle differenti chiese (o sette) che si “prendevano cura” delle anime zambiane e dobbiamo dire che il loro enorme potere ci é sembrato preoccupante. L´influenza esercitata da predicatori esaltati e di dubbia integritá su persone cosí facilmente manipolabili era devastante. Temiamo che questo sia un problema fin troppo diffuso nel continente. Come del resto lo é quello del tasso di natalitá incontrollato, anche se dirlo púo sembrare politicamente scorretto. C´erano bambini dappertutto, e dappertutto si vedevano ragazzine portare sulla schiena i propri neonati o bambine di otto anni portare i loro fratellini allo stesso modo. La curiositá dei bimbi era infinita. Per la prima volta (forse é per tutte queste sensazioni che solo in Zambia ci é sembrato di entrare veramente in Africa) i bambini impazzivano letteralmente al vederci passare, gridando e rincorrendoci senza sosta urlando la immancabile parola “azungu!!!”, solamente per ricevere in cambio un saluto.

La nostra entrata in Zambia é stata delle migliori, godendoci la pace di Livingstone dal bellissimo Jollyboys Backpackers e visitando le cascate Vittoria, il piú grande tesoro della zona, uno spettacolo della natura che aveva affascinato esploratori d´altre epoche. Abbiamo attraversato enormi piantagioni di canne da zucchero ed a Lusaka, grazie a Karin, ci siamo goduti il lusso di una campana di vetro europea, dove gli occidentali che credono di vivere in Africa si isolano dal mondo reale in bellissimi centri urbani con tutte le comoditá portate dall´Europa.

La seconda parte del paese é stata piú montagnosa ed abbiamo dovuto risvegliare le nostre gambe dal letargo, abituate com´erano alla pianura della savana africana delle settimane precedenti. Lungo il cammino ci siamo goduti un paesaggio verde e rigoglioso e l´ombra di alberi millenari. Siamo anche stati terrorizzati dai conducenti suicidi di autobus che sono costretti a pilotare invece che guidare. Arrivati a Chipata, dove le bici-taxi dominavano le strade della cittá, abbiamo assistito con gran curiositá alle lezioni di gastronomia locale dateci da Thelma, moglie di Francis, che sognava col diventare il futuro presidente dello Zambia. Abbiamo parlato con cercatori d´oro che, mentre affogavano i loro problemi nell´alcol, ci hanno raccontato storie di magia nera e di poligami. E da lí abbiamo visitato il nostro posto preferito, il South Luangwa National Park, un´oasi per animali di tutti i tipi che cercano di sopravvivere alla minaccia reale dei cacciatori di frodo. Lí abbiamo vissuto momenti irripetibili marcati a fuoco nella nostra memoria. Sarebbe ingiusto dimenticarci del Wildlife Camp o del Croc Valley Camp, che ci hanno trattati con tanto affetto nei loro meravigliosi e selvaggi regni.

Non é stato facile andarcene da quel paradiso e ancor meno renderci conto che il nostro tempo in Zambia stava finendo. Alla frontiera col Malawi abbiamo subito capito che il cambio sarebbe stato notevole dal primo metro.

Peró questa é un´altra storia...



Malaria a la vista. El pelotón de Cyclotherapy se prepara para la guerra total contra los mosquitos.
Malaria in sight. The Cyclotherapy team declares total war against mosquitoes.
Malaria in vista. La squadra di Cyclotherapy dichiara guerra totale alle zanzare.

Las famosas cataratas Victoria. El poder del agua. No tan espectaculares como las de Iguazú en Argentina pero dignas de ver…
The famous Victoria Falls. The power of water. Not as spectacular as Iguazú Falls, but definitely worth a visit…
Le famose cascate Vittoria. La potenza dell´acqua. Non sono cosí spettacolari come le cascate di Iguazú, ma meritano senz´altro una visita.

Avanzando hacia el norte (viniendo de Namibia y Botswana) poco a poco se empieza a ver más vegetación y agua. Esto repercute en las verduras que se encuentran en los mercados. Para nosotros fue una bendición encontrar berenjenas, aguacates, tomates, coles, patatas, etc, en abundancia.
Heading North (coming from Namibia and Botswana) we slowly start to see more vegetation and water. This improves the variety of vegetables that we can find on the markets. It was a pleasure to find heaps of eggplants, avocadoes, tomatoes, cabbages, potatoes…
Proseguendo verso il nord (venendo dalla Namibia e dal Botswana) abbiamo cominciato a vedere piú vegetazione e acqua. Ció implica un gran miglioramento nella varietá di verdure disponibili nei mercati. É stata una meravigliosa sorpresa trovare melanzane, avocado, pomodori, verze, patate, ecc. in abbondanza...

Los plátanos no faltan y las familias los venden en frente de sus casas. Muchas veces los niños hacen de vendedores.
There are bananas in abundance and families sell them in front of their homes. Many times the stalls are attended by kids.
Le banane non mancano e le famiglie le vendono fuori dalle loro case. Molte volte i bambini si incaricano delle vendite.

Sorpresa maravillosa: a falta de coches en Zambia la bici es muy usada y apreciada, siendo utilizada para transportar de todo, desde mercancías hasta la familia entera…
Wonderful surprise: cars are scarce in Zambia and bicycles are heavily used and appreciated, being the mode of transport for any possible good, including the whole family…
Meravigliosa sorpresa: le automobili sono poche in Zambia e la bicicletta é molto utilizzata ed apprezzata, essendo il mezzo di transporto per tutti i tipi di merci, inclusa la famiglia intera...

Otro sorpresón: los zambianos son una gente súper simpática y nuestro enamoramiento con ellos fue inmediato. Siempre atentos y sonrientes fue un placer pedalear por el país, uno de nuestros preferidos en todo el viaje.
Another huge surprise: Zambians are extremely nice and we loved them straight away. They were always courteous and smiley and it was a pleasure to cycle this country, one of our favourites of the whole journey.
Un´altra graditissima sorpresa: gli zambiani sono simpaticissimi e ci sono piaciuti molto dal primo momento. Sempre cortesi e sorridenti, é stato un piacere pedalare per questo paese, uno dei nostri favoriti di tutto il viaggio.

Las mujeres en África son unas heroínas. Hacen todo. La tarea diaria de ir a buscar agua es tarea casi exclusiva de mujeres y niños. Esto les ocupa una buena parte del día y les pasa factura físicamente al transportar cubos de 20 litros en la cabeza. Sin embargo se lo toman con alegría y aprovechan el momento para socializar con otras mujeres.
African women are heroes. They do everything. The daily task of fetching water is mainly a women´s and children´s job. This takes most of the day and is physically very demanding, as they carry 20 litres buckets on their heads. Nevertheless, they take it lightly and take advantage of this moment to socialize with other women.
Le donne africane sono delle eroine. Fanno di tutto. Il compito giornaliero di procurare acqua é quasi esclusivamente un lavoro di donne e bambini. Ció occupa la maggior parte della giornata ed é fisicamente debilitante, visto che trasportano secchi di 20 litri sulla loro testa. Nonostante tutto, reagiscono con buon umore ed aprofittano del momento per socializzare con altre donne.

Las mujeres tienen una habilidad mágica para transportar mercancía en sus cabezas. Es algo que se aprende de pequeño…
Women have this amazing skill of transporting goods on their heads. They learn it when they are still children…
Le donne hanno questa incredibile capacitá di trasportare merci sulle loro teste. É un´abilitá che imparano da piccoline...

África es un continente muy joven, quizás demasiado. El control de la natalidad se nos antoja el primer paso hacia su progreso.
Africa is a very young continent, maybe too young. When thinking about Africa´s progress, birth control is the first step that comes to our mind.
L´Africa é un continente giovanissimo, forse fin troppo. Il controllo delle nascite é il primo passo a cui ci viene da pensare per il suo progresso.

Cuando no tienen otro medio de subsistencia muchos se dedican a hacer carbón para venderlo como combustible para cocinar. El gobierno lo ve con preocupación por la tala de los árboles pero mira a otro lado y no da alternativas. Si invirtieran en cocinas solares otro gallo cantaría…
For lack of other income, many people start to produce charcoal to sell it as fuel for cooking. The government considers the resulting deforestation as a problem, but gives no alternative solutions. If they would invest in solar stoves maybe things would change…
In mancanza di altre fonti di reddito, molte persone cominciano a produrre carbone per venderlo come combustibile per cucinare. Il governo considera la conseguente deforestazione un problema, ma in realtá non offre soluzioni alternative. Se investissero in fornelli solari forse la situazione cambierebbe...

Escuelas salvadoras… Zambia cuida la educación y las escuelas abundan, no como en Malawi (pero esa es otra historia…)
Our beloved schools…Zambia takes care of the education and there are many schools, not like in Malawi (but this is another story)
Benedette scuole…lo Zambia si prende cura dell´educazione e ci sono scuole in abbondanza, non come in Malawi (ma questa é un´altra storia...)

Nos tocó ver de todo, desde camiones que se incendiaban, atropellos de animales y hasta cadáveres tirados junto a un autobús accidentado por exceso de velocidad. En la bici y en el arcén íbamos más seguros…
We saw everything: trucks in flames, crushed animals and even dead bodies lined up at the side of a bus that ended up in a ditch because of speeding. We felt safer on a bicycle, riding along the shoulder…
Ci é capitato di vedere di tutto: camion in fiamme, animali investiti e addirittura cadaveri allineati vicino ad un autobus finito in una scarpata a causa dell´alta velocitá. Ci sentivamo piú sicuri in bicicletta, pedalando lungo la banchina...

Capital zambiana del azúcar pero….dónde está el guarapo?
Zambia´s largest sugar producer but…where is the sugar cane juice?
La cittá che produce la maggior quantitá di zucchero in Zambia ma…dov´é il succo di canna da zucchero?

La gente entretiene al estómago con caña de azúcar, que pela con la boca mientras camina o pedalea.
People distract their stomachs with sugar cane. They peel it with their mouth while walking or cycling.
La gente distrae lo stomaco con la canna da zucchero, che pelano con la bocca mentre camminano o pedalano.

Nuestro tendero favorito. Hasta nos regalaba caramelos por nuestra fidelidad…
Our favourite shop. The owner even gave us candies because of our loyalty…
Il nostro negoziante preferito. Ci regalava addirittura caramelle per ringraziarci della nostra fedeltá...

Tranquilidad total. Las mujeres llevan calabazas en sus cabezas e inclusive se dan el lujo de girarse a saludar…
Complete tranquillity. Women transport pumpkins on their heads and are even able to turn around and greet…
Tranquillitá assoluta. Le donne trasportano zucche sulla loro testa e riescono addirittura a girarsi per salutare…

Niñas aprendiendo la dura tarea de llevar agua a casa…
Little girls learning the tough task of bringing water home…
Bambine imparando il duro compito di portare acqua a casa…

Un poblado algo particular. En general las cabañas tienen paredes de barro y son sencillas y sin lujos pero casi siempre sus propiedades están bien cuidadas, limpias y barridas de hojas.
A quite unusual village. Generally the huts have mud walls and are simple and without frills, but mostly the properties are well kept, clean and without leaves on the ground.
Un villaggio abbastanza insolito. Normalmente le capanne hanno le pareti di fango e sono semplici, ma le proprietá sono quasi sempre molto curate, pulite e ben spazzate.

Malditos seres humanos…Cuántos cientos de animales muertos hemos visto aplastados en las carreteras del mundo?
Damned humans…How many hundreds of dead animals have we seen along the world´s roads?
Maledetti umani…Quanti animali morti abbiamo visto lungo le strade del mondo?

Quien no se rinde no pierde…Vender, lo que sea, pero vender, esa es la cuestión.
Never give up…To sell whatever, but to sell, this is the point.
Non rinunciare mai…Vendere, non importa cosa, ma vendere, questo é il punto.

La habilidad con la que las mujeres amontonan la mercancía es casi circense. Sería interesante verlas trabajar en el viento de la Patagonia…
The women´s ability in piling up goods reminds us of acrobats in a circus. It would be interesting to see them work in the Patagonian winds…
La destrezza con cui le donne ammucchiano merci é degna di un´equilibrista del circo. Sarebbe interessante vederle lavorare nel vento della Patagonia...

El maíz es la base de la alimentación. De él obtienen una harina con la que cocinarán su famosa “nshima”, una polenta sin sal que comen diariamente acompañada de verduras o carne. La “nshima” por cierto, se come con las manos.
Corn is the staple food in Zambia. People obtain flour from it, and with this they cook their famous “nshima”, a polenta without salt that is eaten daily with vegetables or meat. “Nshima”, by the way, is eaten with the hands.
Il mais é la base dell´alimentazione in Zambia. Ne viene ricavata una farina con la quale si cucina la famosa “nshima”, una polenta senza sale che viene consumata giornalmente con verdure o carne. La “nshima” si mangia con le mani. 
 

Un ritmo de vida más pausado…Muchas veces pensamos lo bonito que sería recuperar este ritmo en Europa. Volver al campo es la solución…
A more relaxed rhythm of life…Often we think that it would be nice to go back to this rhythm in Europe. To go back to the countryside is the solution…
Un ritmo di vita piú rilassato…Molte volte pensiamo che sarebbe bello tornare a questi ritmi in Europa. Tornare alla campagna é la soluzione...

Para la eternidad. Gracias chicos.
Thank you kids.
Grazie bambini.

Cada parada es un imán para los niños, ya sea cuando paramos a comer a un lado de la carretera o cuando arreglamos pinchazos. Su curiosidad por los “azungu” es ilimitada. La palabra “azungu” significaría “extranjeros” y nos la repiten más de mil veces al día.
Every stop attracts lots of children, be it when we are having lunch or fixing a flat tyre. Their curiosity for us “azungu” is unlimited. The word “azungu” means “foreigners” and they scream it to us thousands times a day.
Ogni nostra fermata attrae orde di bambini , sia quando pranziamo che quando dobbiamo riparare forature. La loro curiositá per noi “azungu” é illimitata. La parola “azungu” significa “stranieri” e ci viene gridata migliaia di volte al giorno.

Uno de los mejores recuerdos que guardamos es ver su cara de excitación cuando se ven en la cámara después de habernos hecho una foto. Esas caras se nos antoja que ya no se ven en las nuevas generaciones de niños de occidente…
One of our nicest memories is their expression of excitement when they see themselves on the camera´s screen after taking a picture. We suspect that you can not see these kinds of faces anymore among western kids…
Uno dei nostri ricordi migliori é il vedere le loro facce eccitate e gioiose quando si guardano nello schermo della macchina fotografica. Abbiamo il dubbio che queste espressioni non si vedano piú tra i bambini occidentali di nuova generazione...

Los girasoles nos gustaron. Era una buena parada para beber agua y sacarles una foto. De repente la chica de azul apareció como un rayo de entre los girasoles y nos exigió que le sacáramos una foto a ella. Al poco llegaron sus amigas. Sacamos la foto. Cuando nos despedíamos nos pidió dinero. Estábamos cerca de Malawi…
We liked these sunflowers. It was a good excuse to drink water and take a picture. Suddenly the girl dressed in blue appeared through the sunflowers and wanted to take a picture with us. After a moment her girlfriends arrived. We took the picture. When we said goodbye she asked us for money. We were getting closer to Malawi…
Ci piacevano questi girasoli. Erano una scusa perfetta per bere dell´acqua e fare una foto. All´improvviso la ragazza vestita di blu é apparsa tra i girasoli e ci ha chiesto di fare un foto con lei. Subito dopo sono arrivate le sue amiche. Abbiamo scattato la foto. Quando stavamo salutando, ci ha chiesto soldi. Ci stavamo avvicinando al Malawi...

Encontrarse un elefante en el camino no es lo que más deseábamos. En dos semanas tres personas de los alrededores murieron aplastadas por elefantes cuando iban para sus casas en bicicleta…
To meet an elephant on the road was not what we were hoping for. In 2 weeks three people of the area had been killed by an elephant while they were riding their bicycle home…
Incontrare un elefante per strada non era certo un nostro desiderio. In 2 settimane tre persone della zona sono state uccise da un elefante mentre pedalavano verso casa...

La belleza superlativa ante ti.
The superlative beauty in front of you.
La bellezza superlativa davanti ai tuoi occhi.

Maaaaaaaaaaaaaaaaaaami!

Disfrutamos hasta morir de felicidad en el South Luangwa National Park. Aquel fue otro atracón de animales del que fue difícil recuperarse. El cruce del río Luangwa de una manada de elefantes fue un momento que nos será imposible olvidar.
We enjoyed the South Luangwa National Park beyond words. Another wonderful overdose of animals. These elephants crossing the Luangwa River are a sight that we will never forget.
Ci siamo goduti il South Luangwa National Park fino quasi a morire di felicitá. Un´altra meravigliosa overdose di animali. Non ci dimenticheremo mai di questi elefanti attraversando il Rio Luangwa.

La hora mágica.
The magic hour.
L´ora magica.

Bye Bye Luangwa…Volveremos!
Bye Bye Luangwa…We will be back!
Bye Bye Luangwa…Torneremo!

Bye Bye Zambia!!!!!!! Volveremos!
Bye Bye Zambia!!!!!!! We will be back!
Bye Bye Zambia!!!!!!! Torneremo!